Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 36:2 - Slovenski standardni prevod

2 Rekli so: »Našemu gospodu je Gospod zapovedal, naj da deželo po žrebu v dediščino Izraelovim sinovom. Tudi je bilo našemu gospodu zapovedano od Gospoda, naj da dediščino našega brata Celofháda njegovim hčeram.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Rekli so: »Gospod je tebi, gospod, ukazal, da daš po žrebu deželo Izraelovim sinovom v dedino; tudi je bilo tebi, gospod, naročeno od Gospoda, da daš dedino našega brata Salfaada njegovim hčeram.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 in reko: Gospod je ukazal tebi, gospodu mojemu, da naj se dežela da po žrebu sinovom Izraelovim v dediščino; tudi je gospodu mojemu ukazal Gospod, naj se dediščina našega brata Zelofada dodeli njegovim hčeram.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 inu ſo djali: Lubi Goſpud: GOSPVD je sapovédal, de ſe ima leta deshela ſkusi loſſanje Israelſkim otrokom k'Erbſzhini dati. Inu ti moj Goſpud ſi sapovédal, ſkusi GOSPVDA, de ſe ima naſhiga brata Zelapheada Erbſzhina njegovim Hzheram dati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 36:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V vsej deželi ni bilo tako lepih žensk, kakor so bile Jobove hčere. Njihov oče jim je dal dediščino med njihovimi brati.


Razdelite si deželo kot dediščino z žrebom po rodbinah; številnejšim dajte večjo dediščino in maloštevilnim dajte manjšo dediščino! Kakor se za koga izide žreb, tam naj bo njegov delež. Po rodovih svojih očetov si delite dediščino!


Če pa se omožijo s katerim izmed sinov iz rodov Izraelovih sinov, bo njihova dediščina odvzeta dediščini naših očetov in dana dediščini rodu, v katerega se omožijo; ločena bo od izžrebanega deleža naše dediščine.


Vse prebivalce na pogorju od Libanona do Misrefót Majima, in tudi vse Sidónce pa bom jaz sam pregnal pred Izraelovimi sinovi. Ti zdaj samo razdeli Izraelu z žrebom v dedno last deželo, kakor sem ti zapovedal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ