Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 32:16 - Slovenski standardni prevod

16 Tedaj so pristopili k njemu in rekli: »Tu bomo postavili ovčje ograde za svojo živino in mesta za svoje otroke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Tedaj so pristopili k njemu in odgovorili: »Tu bomo zgradili ovčje ograje za našo živino in mesta za naše otročiče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In stopijo k njemu bliže in reko: Samo ograje hočemo tu postaviti za živino svojo in mesta za otročiče svoje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 TEdaj ſo ony k'njemu ſtopili, inu ſo djali: My hozhemo le Ouzhje hléve letukaj ſzimprati, sa naſho Shivino, inu Méſta sa naſhe otroke:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 32:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

za rod Danovih sinov Joglíjev sin knez Bukí,


Jakob pa se je odpravil v Sukót in si postavil hišo, za svojo živino pa je naredil kolibe; zato se kraj imenuje Sukót.


Isahár je koščen osel, ki leži med ograjami.


Kajti če se obrnete od njega, bo storil, da bo Izrael še naprej ostal v puščavi; tako boste uničili vse to ljudstvo.«


Mi bomo pripravljeni, da gremo opasani za boj pred Izraelovimi sinovi, dokler jih ne pripeljemo v njihov kraj; naši otroci pa naj ostanejo v mestih, utrjenih pred prebivalci te dežele.


Le vaše žene, vaši otroci in vaša živina – vem, da imate veliko živine – naj ostanejo v vaših mestih, ki sem vam jih dal,


Ogledal si je zase prvi kos, ker tam se je hranil vojvodov delež; in prišel je k poglavarjem ljudstva, opravil pravičnost Gospodovo in njegove odloke z Izraelom.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ