Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 32:11 - Slovenski standardni prevod

11 ›Možje, ki so odšli iz Egipta – dvajsetletni in starejši –, nikoli ne bodo videli zemlje, ki sem jo s prisego obljubil Abrahamu, Izaku in Jakobu, ker se me niso zvesto držali

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 ‚Resnično, možje, ki so prišli iz Egipta, od dvajsetletnega in više, ne bodo videli dežele, ki sem jo s prisego obljubil Abrahamu, Izaku in Jakobu, ker me niso popolnoma poslušali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Nihče izmed mož, ki so šli sem iz Egipta, od dvajsetletnih in više, ne bo videl dežele, ki sem jo s prisego obljubil Abrahamu, Izaku in Jakobu, zato ker niso hodili zvesto za mano,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Lety ludje, kateri ſo is Egypta ſhli, kar je dvajſſeti lejt inu sgoraj ſtaru, nemajo te deshele viditi, katero ſim jeſt Abrahamu, Isaaku, inu Iacobu pèrſegèl, satu, ker ony néſo svejſtu sa mano hodili,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 32:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

nikakor ne bo videl dežele, ki sem jo s prisego obljubil dati njihovim očetom. Nobeden izmed teh, ki so me zaničevali, je ne bo videl.


Svojega služabnika Kaléba pa bom, zato ker je bil drugega duha in mi je bil popolnoma zvest, popeljal v deželo, v katero je šel, in njegov zarod jo bo dobil v last.


»Preštejta vso skupnost Izraelovih sinov, dvajsetletne in starejše, po njihovih očetnih hišah, vse, ki so v Izraelu zmožni za vojsko!«


»Nobeden od teh mož iz tega hudobnega rodu ne bo videl lepe dežele, za katero sem prisegel, da jo bom dal vašim očetom,


Glejte, pred vas postavljam deželo; pojdite in vzemite v last deželo, za katero je Gospod prisegel vašim očetom, Abrahamu, Izaku in Jakobu, da jo bo dal njim in za njimi njihovim potomcem.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ