Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 28:31 - Slovenski standardni prevod

31 Pripravite jih s pripadajočimi pitnimi daritvami vred poleg redne žgalne in njene jedilne daritve! – Naj bodo neoporečne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Te daritve darujte poleg vedne žgalne daritve z njeno jedilno daritvijo – daritve naj vam bodo brez madeža – in z njihovimi pitnimi daritvami!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Razen neprestane žgalščine in njene jedilne daritve jih darujte (naj vam pa bodo brez hibe!) in njih pitne daritve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Letu imate vy ſturiti zhes ta vſagdajni Shgani offer, shnjega Shpishnim offrom, (pres tadla ima on biti) inu nyh Pytni offer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 28:31
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izločali so dele za žgalno daritev, da so jih razdeljevali po skupinah družin sinovom ljudstva in so jih ti darovali Gospodu, kakor je predpisano v Mojzesovi knjigi; enako so delali z govedjo.


Če hoče darovati žgalno daritev od goveda, naj daruje neoporečnega samca. Naj ga privede k vhodu v shodni šotor, da si s tem pridobi naklonjenost pred Gospodom.


Darujte Gospodu kot ognjeno in žgalno daritev: dva mlada junca, enega ovna in sedem enoletnih jagnjet – naj bodo neoporečni –


In reci jim: ›To je ognjena daritev, ki jo darujte Gospodu: vsak dan dve enoletni neoporečni jagnjeti kot redno žgalno daritev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ