Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 27:16 - Slovenski standardni prevod

16 »Naj Gospod, Bog duhov vsega mesa, postavi nad skupnost moža,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 »Gospod, Bog duha življenja v vsakem živem bitju, naj postavi nad občino moža,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Postavi naj Gospod, Bog duhov vsega mesa, nad občino moža,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 GOSPVD, kir je Bug zhes vſe shivu meſſu, ta poſtavi eniga Moshá zhes to Gmajno,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 27:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj sta padla na obraz in rekla: »O Bog, Bog duhov vsega mesa, en sam človek je grešil; se boš mar znesel nad vso skupnostjo?«


Sicer pa, svoje telesne očete smo imeli za vzgojitelje in smo jih spoštovali. Mar se ne bomo veliko bolj pokorili Očetu duhov in bomo živeli?


Dal vam bom pastirjev po svojem srcu, da vas bodo pasli z znanjem in razsodnostjo.


Pazíte nase in na vso čredo, v kateri vas je Sveti Duh postavil za škofe, da bi pasli Božjo Cerkev, ki si jo je bil pridobil s svojo krvjo.


Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir da svoje življenje za ovce.


Prosíte torej Gospoda žetve, naj pošlje delavce na svojo žetev.«


Moj služabnik David bo kralj nad njimi; vsi bodo imeli enega pastirja. Po mojih odlokih se bodo ravnali in mojih zakonov se bodo držali in jih izpolnjevali.


Postavil bom čeznje enega pastirja, da jih bo pasel, svojega služabnika Davida. Ta jih bo pasel, ta jim bo pastir.


In zdaj, tukaj je kralj, ki ste ga izvolili in ste ga želeli. Glejte, Gospod vam je dal kralja!


Gospod je rekel Mojzesu: »Glej, bližajo se dnevi, ko boš umrl. Pokliči Józueta in stopita v shodni šotor, da mu dam zapovedi!« Mojzes in Józue sta šla in stopila v shodni šotor.


Juda in Izrael sta prebivala na varnem, vsak pod svojo trto in smokvo, od Dana do Beeršébe, vse Salomonove dni.


obkrožite kralja, vsak z orožjem v roki! Kdor pride do vrst, naj bo usmrčen. Bodite s kraljem, ko bo odhajal in prihajal!«


Prah se vrne v zemljo, kakor je bil, duh pa se vrne k Bogu, ki ga je dal.


Glej, jaz sem Gospod, Bog vsega mesa. Ali je kaj pretežko zame?


Kralj Sedekíja pa mu je na skrivnem prisegel in rekel: »Kakor živi Gospod, ki nam je dal to življenje, te ne bom usmrtil in te ne bom dal v roke tistim možem, ki ti strežejo po življenju.«


Glejte, vse duše so moje: tako očetova duša kakor sinova duša, moji sta. Duša, ki greši, umre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ