Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 27:1 - Slovenski standardni prevod

1 Tedaj so prišle hčere Celofháda, sinú Heferja, sinú Gileáda, sinú Mahírja, sinú Manáseja iz rodbine Jožefovega sina Manáseja; in to so imena njegovih hčera: Mahla, Noa, Hogla, Milka in Tirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Tedaj so pristopile hčere Salfaada, sinu Heferja, sinu Galaada, sinu Mahirja, sinu Manaseja iz rodovin Jožefovega sina Manaseja, in njegove hčere so se imenovale: Maala, Noa, Hegla, Melka in Tersa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Tedaj pristopijo hčere Zelofada, sinu Heferja, sinu Gileada, sinu Mahirja, sinu Manasejevega, izmed rodovin Manaseja, sinu Jožefovega; in ta so imena hčera njegovih: Mahla, Noa, Hogla, Milka in Tirza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu Zelapheadove, Hepheroviga ſynu, tiga Gileadoviga ſynu, tiga Mahiroviga ſynu, tiga Manaſſoviga ſynu, od Manaſſovih shlaht, tiga Iosephoviga ſynu hzhere, s'imenom Mahela, Noa, Hagla, Milka, inu Tirza, ſo priſhle

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 27:1
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Heferjev sin Celofhád pa ni imel sinov, temveč samo hčere. In imena Celofhádovih hčera so Mahla, Noa, Hogla, Milka in Tirca.


Ni ne Juda ne Grka, ni ne sužnja ne svobodnjaka, ni ne moškega ne ženske: kajti vsi ste eden v Kristusu Jezusu.


Mahír je vzel ženi za Hupíma in Šupíma. Njegovi sestri je bilo ime Maáha; drugemu pa je bilo ime Celofhád. Celofhád je imel hčere.


Stopile so pred Mojzesa in duhovnika Eleazarja, pred kneze in vso skupnost pri vhodu v shodni šotor in rekle:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ