Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 23:14 - Slovenski standardni prevod

14 Vzel ga je s seboj na Polje prežavcev na vrhu Pisge, postavil sedem oltarjev in na vsakem daroval po enega junca in ovna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 In ga je peljal na Polje prežarjev na vrh Fasge, postavil sedem oltarjev ter na vsakem daroval po enega junca in ovna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 In pelje ga na Polje ogledovalcev, na vrh Pizge, in zgradi sedem oltarjev ter daruje junca in ovna na vsakem oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Balak je rekàl k'njemu: Pojdi vſaj s'mano na enu drugu mejſtu, od kod le njega konez boſh vidil, inu vſaj vſiga neboſh vidil, inu mi ga kolni tamkaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 23:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti, ki stresajo zlato iz mošenj in tehtajo srebro z jezičkom, si najamejo zlatarja, da iz njega naredi boga, padajo pred njim in ga častijo.


Govoril sem po prerokih in množil videnja, po prerokih sem razlagal v prilikah.


iz Bamóta v dolino, ki je na Moábski planjavi, do vrha Pisge, ki se vzdiguje nad pustinjo.


Potem mu je Balák rekel: »Pojdi, prosim, z menoj na drug kraj, od koder boš videl ljudstvo. Samo del ga boš videl, ne vsega. Od tam mi ga prekolni!«


Tedaj mu je Bileám rekel: »Stoj tu pri svoji žgalni daritvi, jaz pa grem čakat.«


Bileám je rekel Baláku: »Postavi mi tu sedem oltarjev in mi pripravi sedem juncev in sedem ovnov!«


Pojdi na vrh Pisge in povzdigni oči proti zahodu, severu, jugu in vzhodu in glej s svojimi očmi, kajti čez ta Jordan ne boš šel!


Mojzes je šel z Moábskih planjav na goro Nebo, na vrh Pisge, ki je nasproti Jerihi. In Gospod mu je pokazal vso deželo: Gileád do Dana,


z vso Arábo onstran Jordana proti vzhodu vse do morja v Arábi pod pobočji Pisge.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ