Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 21:27 - Slovenski standardni prevod

27 Zato pravijo pesniki: »Pridite v Hešbón! Naj se sezida, naj se utrdi Sihónovo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Zato porogljivo pojó pesniki: »Pridite v Hesebon! Naj se sezida in naj se utrdi Sehonovo mesto!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Zato pravijo pesniki: Pridite v Hesbon, naj se zgradi in postavi mesto Sihonovo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Satu ſe pravi v'pripuviſti: Pridite v'Hesbon, de ſe Sihonovu Méſtu syda, inu gori poſtavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 21:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je bilo obzidje pozidano in sem postavil vrata, sem umestil vratarje, pevce in levite.


tedaj zapoj to zbadljivko zoper babilonskega kralja in reci: Kako je končal zatiralec, končala predrznost!


Mar ne bodo vsi ti vzdignili proti njemu zbadljivke, posmehljive puščice, in rekli: Gorje mu, kdor kopiči, kar ni njegovo – doklej? –, in se obremenjuje z zaplenitvami!


Zato je rečeno v knjigi Gospodovih vojn: »Vahéb v Sufi in Arnónovi pritoki


Hešbón je namreč mesto amoréjskega kralja Sihóna; ta pa se je vojskoval s prejšnjim moábskim kraljem in mu vzel iz rok vso njegovo deželo do Arnóna.


Zakaj ogenj je planil iz Hešbóna, plamen iz Sihónove trdnjave; požrl je moábska mesta, gospodarje arnónskih višin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ