Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 20:2 - Slovenski standardni prevod

2 Skupnost ni imela vode, zato so se začeli zbirati proti Mojzesu in Aronu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Občina ni imela vode; zato so se zbirali zoper Mojzesa in Arona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In ni bilo vode za občino; zbrali so se torej zoper Mojzesa in Arona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 INu ta Gmajna nej iméla vodé, inu ſo ſe sbrali supèr Moseſſa inu Aarona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 20:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razdražili so ga ob vodah Meríbe, da je zaradi njih Mojzesa zadela nesreča;


»Slišal sem, kako godrnjajo Izraelovi sinovi; spregovôri jim in reci: ›Proti večeru boste jedli meso in zjutraj se boste najedli kruha in spoznali boste, da sem jaz Gospod, vaš Bog.‹«


Vsa skupnost Izraelovih sinov je v puščavi godrnjala čez Mojzesa in Arona.


in zjutraj boste videli Gospodovo veličastvo, ker je slišal vaše godrnjanje čez Gospoda; a kaj sva midva, da godrnjate čez naju?«


Vsi Izraelovi sinovi so godrnjali proti Mojzesu in Aronu; vsa skupnost jima je rekla: »O da bi umrli v egiptovski deželi ali da bi umrli v tej puščavi!


Le ne upirajte se Gospodu in ne bojte se ljudstva dežele! Kajti za obed nam bodo; senca se je umaknila od njih, z nami pa je Gospod. Nikar se jih ne bojte!«


Korah je pri vhodu v shodni šotor zbral proti njima vso skupnost. In Gospodovo veličastvo se je prikazalo vsej skupnosti.


Zbrali so se proti Mojzesu in Aronu in jima rekli: »Predaleč sta šla! Vsi člani skupnosti so sveti in Gospod je med njimi. Zakaj se povzdigujeta nad Gospodovo občestvo?«


začelo je govoriti proti Bogu in Mojzesu: »Zakaj sta nas izpeljala iz Egipta, da umremo v puščavi? Saj ni ne kruha ne vode in ta borna jed se nam že gabi.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ