Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 20:17 - Slovenski standardni prevod

17 Naj gremo, prosim, skozi tvojo deželo. Ne bomo hodili ne po poljih ne skozi vinograde in ne bomo pili vode iz vodnjakov; po kraljevi cesti bomo šli, ne bomo krenili ne na desno ne na levo, dokler ne pridemo čez tvoje ozemlje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Naj gremo, prosimo, skozi tvojo deželo! Ne bomo šli po poljih ne skoz vinograde, in vode iz vodnjakov ne bomo pili; po kraljevi cesti pojdemo, ne krenemo ne na desno ne na levo, dokler ne pridemo skozi tvoje ozemlje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Dovoli nam, prosimo, iti skozi deželo tvojo: ne pojdemo čez njive ali skozi vinograde, tudi ne bomo pili vode iz vodnjakov; po kraljevi cesti pojdemo in ne krenemo ne na desno, ne na levo, dokler ne prestopimo mej tvojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Naj gremo ſkusi tvojo deshelo: my nezhemo ſkusi Nyve ali Vinograde pojti, ni vodé is Studenceu pyti, my hozhemo po tej gmajn céſti pojti, ſe nezhemo ni na deſno ni na lejvo ſtran vganiti, dokler ſkusi tvoje pokrajne pridemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 20:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Rad bi šel čez tvojo deželo; hodil bom samó po poti, ne bom krenil ne na desno ne na levo.


kakor so mi to dovolili Ezavovi sinovi, ki prebivajo v Seírju, in Moábci, ki prebivajo v Aru, dokler ne pridem čez Jordan v deželo, ki nam jo daje Gospod, naš Bog.«


Ko je Kánaanec, kralj v Arádu, ki je bival v Negebu, slišal, da po poti iz Ataríma prihaja Izrael, se je začel z njim bojevati in je zajel nekaj ujetnikov.


Glej, zdaj nam Amónci in Moábci in tisti s Seírskega gorovja, med katere Izraelcem na poti iz egiptovske dežele nisi dovolil priti – ognili so se jim namreč in jih niso pokončali:


Živež mi prodaj za denar, da bom jedel, in vodo mi daj za denar, da bom pil! Samó z nogami naj grem čez,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ