Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 18:16 - Slovenski standardni prevod

16 Tiste, ki jih je treba odkupiti, odkupi po svoji cenitvi, ko so stari en mesec, za pet šeklov srebra po svetiščnem šeklu, ki velja dvajset ger!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Odkupiti jih daj, ko so mesec dni stari, po tvoji cenitvi za pet seklov srebra po seklu v svetišču, ki ima dvajset ger!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Kar jih je odkupiti, ukaži odkupiti, ko so mesec dni stari, po cenitvi tvoji za pet seklov srebra, po seklu svetišča, ki ima dvajset ger.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Ony je pak imajo réſhiti, kadar je en Méſiz ſtaru, inu je imaſh k'odreſhitvi dati sa denarje, sa pet Siklou, po Sikli te Svetinje, ta vela dvajſſeti Gera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 18:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To naj da vsak, ki preide k preštetim, naj da pol šekla – po svetiščnem šeklu, ki ima dvajset ger; pol šekla je dar za Gospoda.


Vsega zlata, kar so ga porabili za delo pri vseh delih pri svetišču – darovanega zlata –, je bilo devetindvajset talentov in sedemsto trideset šeklov, po svetiščnem šeklu.


Šekel naj bo dvajset ger; dvajset šeklov, petindvajset šeklov, petnajst šeklov naj vam bo mina.


Vsaka cenitev naj bo v svetiščnih šeklih; šekel je dvajset ger.


Vse, kar odpre materino naročje pri vsem mesu, kar darujejo Gospodu, bodisi od ljudi ali od živine, naj bo tvoje. Toda prvorojenega človeka moraš zagotovo odkupiti, tudi prvoskoteno žival, ki je nečista, moraš odkupiti.


Toda prvencev od goveda ali ovc ali koz ne smeš odkupiti, sveti so. Z njihovo krvjo poškrôpi oltar in njihovo tolščo sežgi kot ognjeno daritev v prijeten vonj Gospodu!


Za odkup dvesto triinsedemdesetih prvorojencev Izraelovih sinov, kolikor jih je več kakor levitov,


pa vzemi po pet šeklov za glavo – vzemi jih po svetiščnem šeklu: dvajset ger je en šekel –


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ