Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 18:13 - Slovenski standardni prevod

13 Prvine od vsega, kar je v njihovi deželi, ki jih prinašajo Gospodu, naj bodo tvoje; vsak, ki je v tvoji hiši čist, jih sme jesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Prvine od vsega, kar je v njihovi deželi, ki jih darujejo Gospodu, naj bodo tvoje; vsak, ki je v tvoji hiši čist, jih sme jesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Prvine od vsega, kar je v njih deželi, kar prinašajo Gospodu, naj bodo tvoje; vsak čisti v hiši tvoji jih sme jesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ta pèrvi ſad vſiga tiga, kar je v'nyh desheli, kateru GOSPVDV pèrneſſo, ima tvoj biti. Kateri je zhiſt v'tvoji hiſhi, ta ima od tiga jéſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 18:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Neki mož je prišel v Báal Šalíš in Božjemu možu prinesel v vreči kruh iz prvega žita: dvajset ječmenovih hlebov, in svežega klasja. On pa je rekel: »Daj ljudem, da bodo jedli!«


Brž ko so ta ukaz razglasili, so Izraelovi sinovi prinašali obilo prvin žita, vina, olja, medu in vseh poljskih pridelkov; prinašali so desetino vsega v obilju.


Enako delaj s svojim govedom in drobnico: sedem dni naj bo pri svoji materi, osmi dan pa mi ga daruj!


Najboljše prvine svoje zemlje prinašaj v hišo Gospoda, svojega Boga! Ne kuhaj kozliča v mleku njegove matere!


Najboljše prvine svoje zemlje prinašaj v hišo Gospoda, svojega Boga! Ne kuhaj kozliča v mleku njegove matere!«


V eni košari so bile zelo dobre smokve, kakor tiste zgodnje; v drugi košari pa so bile prav zanič, tako slabe, da jih ni bilo mogoče jesti.


Najboljše od vseh prvih sadov vsega in vse vrste darov od vseh vaših darov naj imajo duhovniki. Tudi prvine svojega mletja dajajte duhovniku, da prikliče blagoslov na tvoj dom.


Kakor grozdje v puščavi sem našel Izraela, kakor prve sadeže na mladi smokvi sem gledal njihove očete. Prišli pa so v Báal Peór, se posvetili gnusobi in postali ostudni kakor njihov ljubljenec.


Ko sonce zaide, je čist in potem sme jesti od svetih darov; kajti to je njegova hrana.


Iz svojih prebivališč prinesite dva hleba, spečena iz dveh desetink moke s kvasom, v daritev primikanja kot prvine za Gospoda.


Gorje mi, ker se mi je zgodilo kakor pobiralcu ob koncu letine, kakor paberkovalcu po trgatvi: ni grozda, da bi ga pojedel, ne smokve, ki si je želi moja duša.


Prvine svojega žita, vina in olja in prvine od striženja svoje drobnice mu daj!


vzemi nekaj prvin vseh zemeljskih sadov, ki jih dobiš iz svoje dežele, katero ti daje Gospod, tvoj Bog, daj jih v koš in pojdi na kraj, ki ga izbere Gospod, tvoj Bog, da tam prebiva njegovo ime!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ