Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 18:10 - Slovenski standardni prevod

10 Jejte to kot presveto! Vsak moški sme to jesti. Naj ti velja kot sveto!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 V svetišču to uživaj; vsi moški naj to uživajo; imej to kot sveto stvar!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Kot presveto uživaj to: vsak moški naj jé od tega, ker sveto bode tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 na tém ner ſvetéſhim mejſti je imaſh jéſti: kar je Moſhkiga ſpollu, ima od tiga jéſti, sakaj tu ima tebi ſvetu biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 18:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oni mi je rekel: »Sobe na severu in sobe na jugu, ki so pred zaprtim dvoriščem, so svete sobe, tu naj uživajo presvete darove duhovniki, ki se smejo bližati Gospodu. Tja naj polagajo presvete darove, jedilno daritev, daritev za greh in spravno daritev, saj je to svet kraj.


Použijte jo na svetem kraju; to je namreč dajatev od Gospodovih ognjenih daritev, določena tebi in tvojim sinovom; tako mi je bilo zapovedano.


»Zakaj nista jedla daritve za greh na svetem kraju? Saj je presveta in dal vama jo je, da odvzameta krivdo skupnosti in opravita zanjo spravo pred Gospodom.


Jagnje naj zakolje na kraju, kjer koljejo daritev za greh in žgalno daritev, na svetem kraju; kajti tako kot daritev za greh tudi spravna daritev pripada duhovniku; presveta je.


Sicer sme uživati hrano svojega Boga, tako od presvetih kakor od svetih darov,


Vsaka duhovnikova jedilna daritev naj se vsa sežge, ni je dovoljeno jesti.«


»Govôri Aronu in njegovim sinovom ter reci: ›To je postava za daritev za greh: Na kraju pred Gospodom, kjer koljejo žgalno, naj koljejo tudi daritev za greh; presveta je.


Vsak moški izmed duhovnikov jo sme uživati; jé naj jo na svetem kraju; presveta je.


In še to naj bo tvoje: dajatve od vseh darov, ki jih Izraelovi sinovi darujejo s primikanjem. Dajem jih tebi in s teboj tvojim sinovom in hčeram kot večen zakon. Vsak, ki je v tvoji hiši čist, sme jesti od tega.


Tole naj bo tvoje od presvetih darov, kolikor ne pride v ogenj: vsi njihovi darovi pri vseh jedilnih daritvah, daritvah za greh in spravnih daritvah, ki mi jih prinašajo; kot presveto naj pripada tebi in tvojim sinovom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ