Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 15:14 - Slovenski standardni prevod

14 Če pri vas gostuje tujec ali kdor koli, ki biva med vami iz roda v rod, in hoče darovati ognjeno daritev v prijeten vonj Gospodu, naj to dela tako kakor vi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Če tujec gostuje pri vas ali kdor koli biva med vami od roda do roda in hoče darovati ognjeno daritev v prijeten vonj za Gospoda, naj dela tako, kakor vi delate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 In če biva tujec pri vas ali kdorkoli bi bil med vami v prihodnjih rodovih vaših in hoče prinesti ognjeno daritev v prijeten duh Gospodu, prav tako naj opravi, kakor vi opravljate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Inu aku en ptuji pèr vas prebiva, ali je mej vami, pèr vaſhi Shlahti, inu hozhe GOSPVDV en offer ſturiti, k'ſladkimu diſhanju, ta ima ſturiti, kakòr ony ſturé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 15:14
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

slišali bodo namreč o tvojem velikem imenu, o tvoji močni roki in iztegnjenem laktu – če pride molit v to hišo,


»Govôri Aronu in njegovim sinovom in vsem Izraelovim sinovom in jim reci: ›Če kdor koli iz Izraelove hiše ali izmed tujcev v Izraelu daruje svoj dar, bodisi kakršen koli zaobljubni bodisi kakršen koli prostovoljni dar, ki ga daruje Gospodu v žgalno daritev,


Tudi iz tujčeve roke ne smete nič takega darovati v hrano svojemu Bogu, kajti zaradi te poškodbe imajo napako; ne bi bilo sprejeto od vas.‹«


Tako naj dela vsak domačin, ko daruje ognjeno daritev v prijeten vonj Gospodu.


Isti zakon naj velja za vas in za tujca, ki prebiva pri vas, večen zakon iz roda v rod; tujec naj bo pred Gospodom tako kakor vi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ