Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 14:40 - Slovenski standardni prevod

40 Drugo jutro so zgodaj vstali in šli na vrh gore in rekli: »Glej, tu smo, hočemo iti v kraj, o katerem je govoril Gospod; res smo grešili.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

40 Drugo jutro so zgodaj vstali ter šli na vrh pogorja in rekli: »Glej, tu smo, hočemo iti v kraj, o katerem je Gospod govoril; saj smo se res pregrešili.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

40 In vstanejo navsezgodaj ter odrinejo na vrh gorovja in reko: Glej, tu smo in hočemo iti v kraj, ki ga je Gospod obljubil; zakaj grešili smo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

40 inu ſo ſe v'jutru sguda vsdignili, inu ſo ſhli na vèrh téh Gurr, inu ſo djali: Letu ſmo inu hozhmo gori pojti na tu mejſtu, od kateriga je GOSPVD pravil, sakaj my ſmo gréſhili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 14:40
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To je žalostno pri vsem, kar se godi pod soncem: vse čaka ista usoda. Tudi srce človeških otrok je polno hudega, dokler žive, so zablode v njihovih srcih. Potem pa k mrtvim!


Toda če kdo kaj stori z vzdignjeno roko, naj bo domačin ali tujec, je to bogokletje proti Gospodu; tak človek naj bo iztrebljen izmed svojega ljudstva.


Bileám je rekel Gospodovemu angelu: »Grešil sem, ker nisem spoznal, da mi na poti stojiš nasproti. Zdaj pa, če je to slabo v tvojih očeh, se bom vrnil.«


Ko bo hišni gospodar vstal in vrata zaprl, boste ostali zunaj. Začeli boste trkati na vrata in govoriti: ›Gospod, odpri nam!‹ Pa vam bo odvrnil: ›Ne vem, od kod ste.‹


Tedaj ste odgovorili in rekli: »Grešili smo pred Gospodom, šli bomo gor in se bojevali, natanko tako, kakor nam je zapovedal Gospod, naš Bog.« In opasali ste vsak svojo bojno opravo in ste lahkomiselno hoteli iti v pogorje.


Govoril sem vam, a niste poslušali, temveč ste se uprli Gospodovemu ukazu in predrzno šli v pogorje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ