Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 11:4 - Slovenski standardni prevod

4 Drhal, ki je bila med njimi, se je vdala poželenju in tudi Izraelovi sinovi so spet začeli jokati in govoriti: »Kdo nam bo dal jesti meso?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Drhal, ki je bila med njimi, se je vdala poželjivosti; tedaj so tudi Izraelovi sinovi zopet tarnali in so govorili: »Kdo nam bo dal mesa jesti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Mešana drhal pa, ki je bila med njimi, se je vdala poželjivosti, pa tudi sinovi Izraelovi so vnovič jokali in govorili: Kdo nam da najesti se mesa?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj shejle ſo bile ta gmajn folk obſhle, inu ſo ſedéli, inu ſo ſe plakali, s'Israelſkimi otruki red, inu ſo djali: Gdu nam hozhe dati Meſſa jéſti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 11:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so slišali postavo, so vse tujce izločili iz Izraela.


Poželjivo so hlepeli v puščavi, Boga so preizkušali v pustinji.


Tudi dosti drugih ljudi je šlo z njimi ter drobnica in govedo, silno veliko živine.


»Slišal sem, kako godrnjajo Izraelovi sinovi; spregovôri jim in reci: ›Proti večeru boste jedli meso in zjutraj se boste najedli kruha in spoznali boste, da sem jaz Gospod, vaš Bog.‹«


Izraelovi sinovi so jima rekli: »O da bi umrli po Gospodovi roki v egiptovski deželi, ko smo sedeli pri loncih mesa, ko smo jedli kruha do sitega! Odpeljala sta nas namreč v to puščavo, da z lakoto pomorita vse to občestvo!«


če boste rekli: ›Ne, v Egipt gremo, kjer ne bomo več videli vojske ne slišali glasu roga ne stradali kruha; tam se bomo naselili,‹


Ljudstvu pa reci: ›Posvetite se za jutri in jedli boste meso! Saj ste jokali Gospodu na ušesa in govorili: Kdo nam bo dal jesti meso? Kajti v Egiptu se nam je dobro godilo. – Gospod vam bo dal meso in jedli boste.


Tedaj je vsa skupnost zagnala vik in krik in ljudstvo je tisto noč jokalo.


Nobeden izmed mož, ki so videli moje veličastvo in znamenja, ki sem jih delal v Egiptu in v puščavi, pa so me vendar že desetkrat postavili na preizkušnjo in niso poslušali mojega glasu,


Ali ti je premalo, da si nas spravil iz dežele, v kateri se cedita mleko in med, da nas usmrtiš v puščavi, da se hočeš povzdigniti še v vladarja nad nami?


Pač pa si oblecite Gospoda Jezusa Kristusa in ne skrbite za meso, da bi stregli njegovim poželenjem.


To se je zgodilo nam v zgled, da mi ne bi poželeli hudega, kakor so oni.


Nikar se ne dajte zapeljati. Slaba družba pokvari dobre nravi.


Tudi v Tabêri, v Masi in v Kibrót Taávi ste jezili Gospoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ