Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 10:22 - Slovenski standardni prevod

22 Potem se je odpravil na pot prapor tabora Efrájimovih sinov s svojimi četami; na čelu njegove vojske je bil Amihúdov sin Elišamá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Potem je odrinil prapor tabora Efraimovih sinov s svojimi krdeli; na čelu njegove vojske je bil Amiudov sin Elisama;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Za njimi je odrinil prapor tabora sinov Efraimovih s krdeli svojimi: nad vojsko njegovo je bil Elišama, sin Amihudov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Potle jé ſhlu tu Banderu tiga Kampa Ephraimovih otruk s'ſvojo vojſko, inu zhes nyh vojſko je bil Eliſama, Ammihudou ſyn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 10:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oče pa ni hotel in je rekel: »Vem, moj sin, vem. Tudi iz njega bo nastalo ljudstvo in tudi on bo velik; toda njegov mlajši brat bo večji od njega in iz njegovih potomcev bo nastala polnost narodov.«


za Jožefove sinove: za Efrájima Elišamá, Amihúdov sin, za Manáseja pa Gamliél, Pedacúrjev sin,


Na čelu vojske rodu Manásejevih sinov je bil Pedacúrjev sin Gamliél.


Sedmi dan knez Efrájimovih sinov, Amihúdov sin Elišamá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ