Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 8:33 - Slovenski standardni prevod

33 In sedem dni ne odhajajte od vhoda v shodni šotor do dne, ko se dopolnijo dnevi vaše umestitve, kajti sedem dni traja vaše umeščanje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Od vhoda v shodni šotor ne odhajajte sedem dni do dne, ko se dopolnijo dnevi vaše umestitve; kajti sedem dni traja vaše umeščanje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 Izpred vrat shodnega šotora ne hodite sedem dni, dokler se ne dopolnijo dnevi posvečenja vašega, ker sedem dni boste posvečevani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Inu némate ſedem dny vunkaj pojti od dauri Vtte tiga prizhovanja, do tiga dné, de ti dnevi vaſhiga Offra tiga napolnenja vun bodo. Sakaj ſedem dny ſo vaſhe roké napolnene,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 8:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sedem dni naj jih oblači tisti izmed njegovih sinov, ki bo duhovnik namesto njega in bo hodil v shodni šotor opravljat službo v svetišču.


Stôri torej Aronu in njegovim sinovom povsem tako, kakor sem ti zapovedal; sedem dni jih umeščaj v službo!


Ta, ki se očiščuje, naj si opere oblačila, si ostriže vse lase in se okopa v vodi; potem je čist. Nato sme iti v tabor, mora pa ostati sedem dni zunaj svojega šotora.


Kadar se tisti, ki ima tok, očisti svojega toka, naj si šteje sedem dni od očiščenja; potem naj si opere oblačila in se okopa v živi vodi; potem je čist.


Kakor smo storili danes, tako je Gospod zapovedal delati, da se za vas opravi sprava.


Naj se očisti z vodo tretji dan in sedmi dan in bo postal čist. Če pa se ne očisti tretji dan in sedmi dan, ne bo postal čist.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ