Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 8:28 - Slovenski standardni prevod

28 Nato je Mojzes to vzel z njihovih rok in sežgal na oltarju poleg žgalne daritve. To je bila umestitvena daritev v prijeten vonj, ognjena daritev za Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Potem je Mojzes vzel to iz njihovih rok in sežgal na oltarju vrh žgalne daritve. To je bila daritev za umestitev v prijeten vonj, ognjena daritev za Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 In Mojzes vzame to spet z njih rok in zapali to na oltarju, na žgalni daritvi: bila je daritev posvečevanja, v prijeten duh, ognjena daritev Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Inu je tu vſe ſpet vsel is nyh rok, inu je sashgal na Altarju, sgoraj na Shganim offru. Sakaj tu je en offer tiga napolnovanja, k'ſladkimu diſhanju, en ogin GOSPVDV.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 8:28
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je zaduhal prijetni vonj in Gospod je rekel v svojem srcu: »Ne bom več preklel zemlje zaradi človeka, kajti mišljenje človekovega srca je hudobno od njegove mladosti. Ne bom več udaril vsega živega, kakor sem storil.


Potem vzemi to z njihovih rok in to sežgi na oltarju poleg žgalne daritve v prijeten vonj pred Gospodom; to je ognjena daritev za Gospoda!


Drobovje in noge naj opere z vodo in duhovnik naj vse sežge na oltarju. To je žgalna daritev, ognjena daritev v prijeten vonj Gospodu.


Meč, vzdigni se nad mojega pastirja, nad moža, ki je moj družabnik, govori Gospod nad vojskami. Udari pastirja, da se bodo ovce razkropile, obrnil bom svojo roko proti malim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ