Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 8:27 - Slovenski standardni prevod

27 Vse to je naložil Aronu in njegovim sinovom na roke in dal primikati kot dar primikanja pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Vse to je del Aronu in njegovim sinovom na roke in dal to darovati s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 in dene vse to na roke Aronu in na roke sinom njegovim, da naj se to maje kot daritev majanja pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 inu je tu vſe dal na roke Aaronove inu njegovih Synou, inu je je majal k'majanju pred GOSPVDOM.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 8:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njegov knez bo vstal iz njega, njegov vladar bo prišel iz njegove srede. Jaz ga bom pritegnil in se mi bo približal, kajti kdo bi se mi drznil sam približati? govori Gospod.


Potem naj duhovnik vzame jagnje, da ga daruje kot spravno daritev, in vrček olja; oboje naj daruje s primikanjem pred Gospodom.


Nato je Mojzes to vzel z njihovih rok in sežgal na oltarju poleg žgalne daritve. To je bila umestitvena daritev v prijeten vonj, ognjena daritev za Gospoda.


koliko bolj bo kri Kristusa, ki je po večnem Duhu sam sebe brezmadežnega daroval Bogu, očistila našo vest mrtvih del, da bomo služili živemu Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ