Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 7:36 - Slovenski standardni prevod

36 Na dan, ko jih je mazilil, je Gospod zapovedal Izraelovim sinovom, naj jim to dajejo kot večni zakon iz roda v rod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 to je Gospod zapovedal na dan, ko jih je mazilil, da se jim daje od Izraelovih sinov kot večna dajatev od roda do roda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 o katerem je Gospod zapovedal v dan, ko jih je pomazilil, da naj ga jim dajó sinovi Izraelovi. Večna to je določba za njih prihodnje rodove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 ker je GOSPVD sapovédal na ta dan, kadar je nje shalbal, de nym ima danu biti od Israelſkih otruk, k'vezhni praudi, vſem tém kir sa nymi bodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 7:36
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

v shodnem šotoru, pred zagrinjalom, ki je pred pričevanjem. Aron in njegovi sinovi naj jo oskrbujejo, da bo od večera do jutra pred Gospodom. To naj bo večni zakon za Izraelove sinove iz roda v rod.


To je večni zakon iz roda v rod po vseh vaših bivališčih: nobene tolšče in nobene krvi ne smete uživati.‹«


Zlil je mazilnega olja Aronu na glavo in ga mazilil, da bi ga posvetil.


Mojzes je vzel mazilnega olja in krvi, ki je bila na oltarju, in poškropil Arona in njegova oblačila, z njim vred pa tudi njegove sinove in njihova oblačila. Tako je posvetil Arona in njegova oblačila in z njim vred njegove sinove in njihova oblačila.


Izbral sem ga izmed vseh Izraelovih rodov sebi za duhovnika, da bi se dvigal k mojemu oltarju, sežigal kadilno daritev in nosil efód pred mojim obličjem. Hiši tvojega očeta sem izročil vse žgalne daritve Izraelovih sinov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ