Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 6:4 - Slovenski standardni prevod

4 Potem naj sleče ta oblačila in obleče druga in naj odnese pepel iz tabora na čist kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Potem naj sleče svoja oblačila in obleče druga oblačila in naj zanese pepel iz tabora na čist kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Nato naj sleče svoja oblačila in obleče druga oblačila in naj nese pepel iz taborišča na čist kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu ima potle ſvoj Gvant ſlejzhi, inu drugi Gvant oblejzhi, inu ta Pepél vunkaj neſti pred Kamp, na enu zhiſtu mejſtu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 6:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj se je Abraham pritožil Abimélehu zaradi studenca, ki so si ga Abimélehovi hlapci s silo prilastili.


Še danes jim vrnite njihova polja, vinograde, oljčnike in hiše, pa tudi obresti za denar, žito, vino in za olje, ki ste jim ga posodili.«


Kajti zatiral in zapuščal je reveže, vzel si je hišo, ki je ni sezidal.


Mejnike prestavljajo, ropajo in pasejo črede.


Njihova vlakna niso za obleko, nihče se ne ogrne z njihovim izdelkom, njihova dela so zlobna dela, v njihovih rokah so nasilna dejanja.


izkorišča revnega in ubogega, ropa, ne vrača zastavljenega, vzdiguje oči k malikom, počenja gnusobo,


Njegov oče pa, ki je zatiral in ropal brata ter delal med svojim ljudstvom, kar ni dobro, bo zaradi svoje krivde umrl.


nikogar ne izkorišča, temveč vrača, kar mu je bilo zastavljeno za dolg; če ne ropa, če daje svoj kruh lačnemu, oblači nagega,


če krivični dá nazaj, kar mu je bilo zastavljeno, in vrne, kar je naropal, če se drži zakonov življenja in ne počne več hudobije, bo zagotovo živel, ne bo umrl.


Kadar pa gredo na zunanji dvor k ljudstvu, naj slečejo oblačila, v katerih so opravljali službo, jih odložijo v svetih sobah in oblečejo druga, da s svojimi oblačili ne posvetijo ljudstva.


Kdor ubije žival, naj jo povrne, žival za žival.


Kdor ubije žival, naj jo povrne, kdor pa ubije človeka, mora umreti.


vsega junca pa naj torej odnese iz tabora na čist kraj, kamor stresajo pepel, in ga v ognju sežge na grmadi; na kraju, kamor stresajo pepel, naj bo sežgan.


Ne znajo več prav delati, govori Gospod, ki kopičijo nasilje in odiranje v svojih dvorcih.


Poželijo polja in jih pograbijo, hiše in jih vzamejo; stiskajo moža in njegovo hišo, človeka in njegovo dediščino.


Tisti dan bom kaznoval vse, ki skačejo čez prag in polnijo hišo svojega gospodarja z nasiljem in s prevaro.


Pravite: ›Glej, kako mučno!‹ in ga zaničujete, govori Gospod nad vojskami. Prinašate ugrabljeno, kruljavo in bolno in táko prinašate za daritev! Mar bom to z veseljem sprejel iz vaših rok, govori Gospod.


Naj prizna greh, ki ga je storil, in naj tistemu, proti komur se je pregrešil, v celoti povrne povzročeno škodo in doda še petino vrednosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ