Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 6:15 - Slovenski standardni prevod

15 In tisti duhovnik, ki bo izmed Aronovih sinov maziljen kot njegov naslednik, naj opravi táko daritev. To je večni zakon za Gospoda: vsa naj se sežge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Tudi duhovnik, ki bo izmed njegovih sinov maziljen za njegovega naslednika, naj jo opravi za Gospoda po večno veljavni določbi; vsa naj se sežge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In duhovnik, ki bo na njegovem mestu pomaziljen izmed sinov njegovih, naj to daruje; večna postava bodi: vse naj se to zažge Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu ta Far, kateri bo mej njegovimi Synuvi, na niegovu mejſtu shalban, ima taku ſturiti. Tu je ena vezhna praviza GOSPVDV, onu ima cillu ſeshganu biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 6:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

v shodnem šotoru, pred zagrinjalom, ki je pred pričevanjem. Aron in njegovi sinovi naj jo oskrbujejo, da bo od večera do jutra pred Gospodom. To naj bo večni zakon za Izraelove sinove iz roda v rod.


Prinese naj jo Aronovim sinovom, duhovnikom. Vzame naj je polno prgišče z oljem in vsem kadilom in duhovnik naj to sežge na oltarju kot spominski dar. To je ognjena daritev v prijeten vonj Gospodu.


Od te jedilne daritve naj duhovnik vzame spominski dar in ga sežge na oltarju. To je ognjena daritev v prijeten vonj Gospodu.


To je večni zakon iz roda v rod po vseh vaših bivališčih: nobene tolšče in nobene krvi ne smete uživati.‹«


Pripravi jo z oljem v kozici, prinesi jo umešeno, in ko je pečena, jo daruj v koščkih kot jedilno daritev v prijeten vonj Gospodu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ