Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 4:33 - Slovenski standardni prevod

33 Položi naj daritvi za greh roko na glavo in jo zakolje v daritev za greh na kraju, kjer koljejo žgalno daritev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Položi naj daritvi za greh roko na glavo in jo zakolje v daritev za greh na kraju, kjer se kolje žgalna daritev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 In položi naj roko na glavo daritvi za greh in jo zakolje za greh na kraju, kjer se navadno koljejo žgalščine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 inu poloshi ſvojo roko na Glavo tiga Offra sa gréh, inu jo sakojli k'Offru sa gréh, na tém mejſti, ker ſe Shganj offri kolejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 4:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato so pripeljali kozle v daritev za greh pred kralja in zbor in ti so položili roke nanje.


Položi naj žgalni daritvi roko na glavo, da bo sprejeta v spravo zanj.


Potem naj junca zakolje pred Gospodom. In Aronovi sinovi, duhovniki, naj darujejo kri in naj s krvjo okrog in okrog poškropijo oltar pri vhodu v shodni šotor.


Pripelje naj junca k vhodu v shodni šotor pred Gospoda, položi naj mu roko na glavo in ga zakolje pred Gospodom.


»Govôri Aronu in njegovim sinovom ter reci: ›To je postava za daritev za greh: Na kraju pred Gospodom, kjer koljejo žgalno, naj koljejo tudi daritev za greh; presveta je.


Na kraju, kjer koljejo žgalno daritev, naj koljejo tudi spravno; z njeno krvjo naj okrog in okrog poškropijo oltar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ