Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 4:29 - Slovenski standardni prevod

29 Položi naj daritvi za greh roko na glavo in naj zakolje daritev za greh na kraju za žgalno daritev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Položi naj daritvi za greh roko na glavo in zakolje daritev za greh na kraju žgalne daritve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 In položi naj roko na glavo daritve za greh in zakolje daritev za greh na kraju za žgalščine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Inu ima ſvojo roko na Glavo tiga Offra sa gréh poloshiti, inu saklati na tém mejſti tiga Shganiga offra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 4:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od mož, ki sta jim izročala denar, da so ga dajali delavcem, niso terjali obračuna, ker so delali na zaupanje.


Nato so pripeljali kozle v daritev za greh pred kralja in zbor in ti so položili roke nanje.


Zakolje naj ga na severni strani oltarja pred Gospodom; Aronovi sinovi, duhovniki, pa naj z njegovo krvjo okrog in okrog poškropijo oltar.


Položi naj žgalni daritvi roko na glavo, da bo sprejeta v spravo zanj.


Potem naj junca zakolje pred Gospodom. In Aronovi sinovi, duhovniki, naj darujejo kri in naj s krvjo okrog in okrog poškropijo oltar pri vhodu v shodni šotor.


Starešine skupnosti naj položijo roke juncu na glavo pred Gospodom. Potem naj ga zakoljejo pred Gospodom.


Položi naj kozlu roko na glavo in ga zakolje na kraju, kjer koljejo žgalno daritev pred Gospodom; to je daritev za greh.


Položi naj daritvi za greh roko na glavo in jo zakolje v daritev za greh na kraju, kjer koljejo žgalno daritev.


Pripelje naj junca k vhodu v shodni šotor pred Gospoda, položi naj mu roko na glavo in ga zakolje pred Gospodom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ