Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 24:8 - Slovenski standardni prevod

8 Soboto za soboto naj jih kot večno zavezo stalno polaga pred Gospoda v imenu Izraelovih sinov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Polaga naj jih soboto za soboto stalno pred Gospodom kot dajatev Izraelovih sinov, ki jo nalaga večna zaveza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Vsako soboto naj jih razvršča duhovnik pred Gospodom neprestano; od strani sinov Izraelovih je to večna zaveza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Vſako Sobboto prejd inu prejd ima je pèrpraulati pred GOSPVDOM, od Israelſkih otruk, k'vezhni savesi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 24:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Skrbijo za položene hlebe, za belo moko pri jedilni daritvi, za nekvašene mlince, za pečenje v ponvi in umešeno pecivo pa za vse prostorninske in dolžinske mere.


Nekaj Kehátovcev, njihovih bratov, pa je bilo zadolženih za to, da so vsako soboto pripravljali položene hlebe.


Jutro za jutrom in večer za večerom darujejo Gospodu žgalne daritve in dišeče kadilo, polagajo hlebe na čisto mizo in vsak večer prižigajo svetilke na zlatem svečniku. Mi se namreč držimo določbe Gospoda, našega Boga, vi pa ste ga zapustili.


Hiša, ki jo nameravam zidati, bo velika; naš Bog je namreč večji kakor vsi bogovi.


Tudi smo si naložili zapoved, da bomo letno dajali tretjino šekla za službo v Božji hiši,


Na mizo pa neprenehoma pokladaj predme hlebe obličja!


Čez mizo obličja naj razprostrejo prt iz višnjevega škrlata in nanjo položijo sklede, torilca, kozarce in vrče za pitno daritev; tudi stalni kruh naj bo na njej.


Tedaj mu je duhovnik dal posvečenega kruha, kajti ni bilo tam drugega kruha razen hlebov obličja, ki so jih jemali izpred Gospodovega obličja, da so na dan, ko so jih vzeli, položili tja sveži kruh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ