Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 23:8 - Slovenski standardni prevod

8 Sedem dni darujte Gospodu ognjeno daritev! Sedmi dan je sveti shod; nobenega težkega dela ne opravljajte!‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Sedem dni darujte Gospodu ognjeno daritev! Sedmi dan je svet shod; nobenega hlapčevskega dela ne opravljajte!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In sedem dni darujte ognjene daritve Gospodu; sedmi dan je sveto zborovanje, nobenega službenega dela ne opravljajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 inu imate GOSPVDV offrovati, ſedem dny. Sedmi dan ima tudi ſvet imenovan biti, na kateri ſe vkup ſnydete, tedaj némate tudi obeniga ſlushabniga della ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 23:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prvi in sedmi dan imejte svet shod! Ta dva dneva ne opravljajte nobenega dela, samo to si pripravite, kar kdo pojé!


Sedem dni jej nekvašeni kruh, sedmi dan pa naj bo praznik za Gospoda!


Sedem prazniških dni naj daruje v žgalno daritev Gospodu sedem juncev in sedem neoporečnih ovnov, vseh sedem dni pa še kozla v daritev za greh.


Prvi dan imejte sveti shod; nobenega težkega dela ne opravljajte!


Prvi dan naj bo svet shod; ne opravljajte nobenega težkega dela!


Sedmi dan pa imejte svet shod; ne opravljajte nobenega težkega dela!


Na dan prvin, ko Gospodu darujete novo jedilno daritev ob vašem prazniku tednov, imejte svet shod; ne opravljajte nobenega težkega dela!


Šest dni jej nekvašeni kruh; sedmi dan pa je praznični shod za Gospoda, tvojega Boga! Ne opravljaj nobenega dela!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ