Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 23:21 - Slovenski standardni prevod

21 Prav ta dan razglasite sveti shod; ne opravljajte nobenega težkega dela! To naj bo večni zakon, kjer koli prebivate, iz roda v rod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Prav ta dan razglasite: Imejte svet shod, ne opravljajte nobenega hlapčevskega dela! To bodi večna postava po vseh vaših prebivališčih od roda do roda!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In razglasite istega dne: Sveto zborovanje vam bodi, nobenega službenega dela ne opravljajte! Večna postava bode to po vseh prebivališčih vaših od roda do roda. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu imaſh leta dan oklizati. Sakaj on ima mej vami ſvet imenovan biti, de ſe vkupe ſnidete, obeniga ſlushabniga della némate ſturiti. Letu ima ena vezhna Prauda biti, pèr vaſhih Rodeh u'vſeh vaſhih Prebivaliſzhah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 23:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Postavljam svojo zavezo med seboj in teboj ter tvojimi potomci za teboj iz roda v rod kot večno zavezo. Tebi in tvojim potomcem za teboj bom Bog.


v shodnem šotoru, pred zagrinjalom, ki je pred pričevanjem. Aron in njegovi sinovi naj jo oskrbujejo, da bo od večera do jutra pred Gospodom. To naj bo večni zakon za Izraelove sinove iz roda v rod.


Tisti dan bo Jesejeva korenina stala kot znamenje za ljudstva, njo bodo iskali narodi in njeno bivališče bo slavno.


Kruha in praženega ali svežega zrnja ne jejte vse do dne, ko boste prinesli dar svojemu Bogu. To naj vam bo večni zakon iz roda v rod, kjer koli prebivate!


»Govôri Izraelovim sinovom in jim reci: ›To so Gospodovi prazniki, ob katerih sklicujte svete shode, moji prazniki.


Duhovnik naj jih s kruhom prvin vred daruje s primikanjem kot daritev primikanja pred Gospodom; zraven pa tudi jagnjeti; to naj bo posvečeno Gospodu za duhovnika.


Nobenega težkega dela ne opravljajte in darujte ognjeno daritev Gospodu!‹«


Nobenega dela ne opravljajte! To naj vam bo večni zakon iz roda v rod, kjer koli prebivate.


Tole so Gospodovi prazniki s svetimi shodi, ki jih sklicujte ob časih, ki so zanje določeni:


Prvi dan imejte sveti shod; nobenega težkega dela ne opravljajte!


To je večni zakon iz roda v rod po vseh vaših bivališčih: nobene tolšče in nobene krvi ne smete uživati.‹«


Leviti naj torej opravljajo službo pri shodnem šotoru in naj nosijo odgovornost za svojo krivdo; to naj bo večen zakon iz roda v rod. Ne bodo pa dobili dediščine med Izraelovimi sinovi.


Vesêli se pred Gospodom, svojim Bogom, s sinom in hčerjo, s hlapcem in z deklo in z levitom, ki je znotraj tvojih vrat, s tujcem, siroto in vdovo, ki so v tvoji sredi, na kraju, ki ga izbere Gospod, tvoj Bog, da bi tam prebivalo njegovo ime!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ