Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 23:19 - Slovenski standardni prevod

19 Darujte tudi kozla kot daritev za greh in dve enoletni jagnjeti kot mirovno daritev!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Darujte tudi kozla v daritev za greh in dve enoletni jagnjeti v mirovno daritev!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In darujte kozla v daritev za greh in dve enoletni jagnjeti v mirovno daritev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Htimu imate tudi ſturiti eniga Kosla k'Offru sa gréh, inu dvuja Iagneta lejta ſtara, k'Sahvalnimu offru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 23:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato naj zakolje kozla daritve za greh, ki je določena za ljudstvo, in naj nese njegovo kri za zagrinjalo; naredi naj z njo, kakor je storil z junčevo krvjo: naj z njo poškropi spravni pokrov in pred spravnim pokrovom.


Poleg kruha darujte sedem enoletnih neoporečnih jagnjet, junca in dva ovna v žgalno daritev za Gospoda in zraven še jedilno in pitne daritve kot ognjeno daritev v prijeten vonj Gospodu!


Duhovnik naj jih s kruhom prvin vred daruje s primikanjem kot daritev primikanja pred Gospodom; zraven pa tudi jagnjeti; to naj bo posvečeno Gospodu za duhovnika.


naj, če se je ta pomota zgodila nehote, ne da bi skupnost to opazila, vsa skupnost daruje junca kot žgalno daritev v prijeten vonj Gospodu z njeno jedilno in pitno daritvijo, kakor je določeno, in kozla kot daritev za greh.


Kar je bilo namreč nemogoče postavi, ker je bila zaradi mesa brez moči, je uresničil Bog s tem, da je poslal svojega Sina v podobi grešnega mesa; da bi premagal greh, je obsodil greh v mesu.


Njega, ki ni poznal greha, je zavoljo nas storil za greh, da bi mi postali Božja pravičnost v njem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ