Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 21:21 - Slovenski standardni prevod

21 Nihče izmed potomcev duhovnika Arona, ki ima na sebi kako napako, se ne sme približati, da bi daroval Gospodove ognjene daritve; napako ima, ne sme se približati in darovati hrane svojega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Nihče izmed potomcev duhovnika Arona, ki ima na sebi telesno hibo, se ne sme približati, da bi daroval ognjene daritve Gospodove: telesno hibo ima, ne sme pristopiti, da bi daroval hrano svojega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Nihče iz semena Arona duhovnika, ki ima kako hibo, naj ne pristopa darovat ognjene daritve Gospodove; hiba je na njem, ne sme pristopiti, da daruje kruh Boga svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Kateri vshe mej Aaronovim, tiga Farja, Sémenom, en tadèl na ſebi ima, ta néma ſem pèrſtopiti, de bi offroval offre tiga GOSPVDA. Sakaj on ima en tadel, satu ſe on néma h'tem Kruhom ſvojga Boga blishati, de bi je offroval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 21:21
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kar pa od jedilne daritve ostane, pripada Aronu in njegovim sinovom kot presveto od Gospodovih ognjenih daritev.


»Govôri Aronu in reci: ›Nihče od tvojih potomcev iz roda v rod, ki ima kako napako, ne sme pristopiti, da bi daroval hrano svojega Boga.


Naj bodo sveti za svojega Boga in naj ne skrunijo imena svojega Boga; saj darujejo Gospodove ognjene daritve, hrano svojega Boga, zato naj bodo sveti.


Naj ti bo svet, kajti hrano tvojega Boga daruje; svet naj ti bo, kajti jaz, Gospod, ki jih posvečujem, sem svet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ