Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 21:17 - Slovenski standardni prevod

17 »Govôri Aronu in reci: ›Nihče od tvojih potomcev iz roda v rod, ki ima kako napako, ne sme pristopiti, da bi daroval hrano svojega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 »Govori Aronu: ‚Če ima kdo izmed tvojega zaroda od roda do roda na sebi telesno hibo, ne sme pristopiti, da bi daroval hrano svojega Boga!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Govôri Aronu in reci: Kdorkoli iz semena tvojega po prihodnjih rodovih ima telesno hibo na sebi, naj ne pristopa darovat kruha Boga svojega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Govori s'Aaronom, inu reci: Kadar je na komu tvojga Sémena u'vaſhi shlahti en tadèl, ta néma ſem pèrſtopiti, de bi Kruh ſvojga Boga offroval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 21:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Besede krivde so bile močnejše od mene, ti izbrišeš naša hudodelstva.


Tedaj je Mojzes rekel Aronu: »To je tisto, kar je govoril Gospod in rekel: ›Pred temi, ki se mi bližajo, se izkazujem svetega in pred vsem ljudstvom razodevam svojo slavo.‹« Aron pa je ostal tiho.


Nihče izmed potomcev duhovnika Arona, ki ima na sebi kako napako, se ne sme približati, da bi daroval Gospodove ognjene daritve; napako ima, ne sme se približati in darovati hrane svojega Boga.


Naj bodo sveti za svojega Boga in naj ne skrunijo imena svojega Boga; saj darujejo Gospodove ognjene daritve, hrano svojega Boga, zato naj bodo sveti.


Duhovnik naj to sežge na oltarju kot hrano ognjene daritve Gospodu.


Duhovnik naj to sežge na oltarju kot hrano ognjene daritve v prijeten vonj. Vsa tolšča pripada Gospodu.


Potem je govoril Korahu in vsej njegovi družbi in rekel: »Zjutraj bo Gospod dal vedeti, kdo je njegov in kdo je svet, da ga pusti v svojo bližino; kogar si je izbral, tega bo pustil v svojo bližino.


Vi ste priče in Bog je priča, kako sveto, pravično in neoporečno smo se vêdli do vas, ki ste verovali.


Zato mora biti škof brez graje, mož ene žene, trezen, razumen, urejen, gostoljuben, zmožen za poučevanje;


Takšen véliki duhovnik je bil za nas tudi primeren: svet, nedolžen, brez zla; tak, ki je ločen od grešnikov in je postal višji od nebes,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ