Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 18:22 - Slovenski standardni prevod

22 Ne smeš ležati z moškim kakor se leži z žensko; to bi bila gnusoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 K moškemu ne smeš iti kakor k ženi; gnusoba bi to bila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Z moškim se ne druži, kakor se je družiti z ženo: grdoba je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Ti némaſh pèr Hlapzhizhu leshati, kakòr pèr Sheni. Sakaj tu je ena pregréſhna gnuſnoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 18:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Klicali so Lota in mu rekli: »Kje sta moža, ki sta nocoj prišla k tebi? Pripelji ju ven k nam, da ju spoznamo!«


Celo obredno vlačugarstvo je bilo v deželi. Tako so posnemali vse gnusobe narodov, ki jih je Gospod pregnal izpred Izraelovih sinov.


Če kdo leži z moškim, kakor se leži z žensko, sta oba storila gnusobo; naj bosta usmrčena; njuna kri pade nanju.


Ali ne veste, da krivični ne bodo deležni Božjega kraljestva? Ne dajte se zavesti! Ne nečistniki ne malikovalci ne prešuštniki ne moške vlačuge ne homoseksualci


Naj ne bo posvečene vlačuge med Izraelovimi hčerami, ne posvečenega vlačugarja med Izraelovimi sinovi.


za nečistnike, za homoseksualce, za trgovce z ljudmi, za lažnivce, za krivoprisežnike in za vse drugo, kar nasprotuje zdravemu nauku.


Tudi Sódoma in Gomóra in okoliška mesta, ki so prav tako kakor oni nečistovala in se vdajala poželenju po drugem mesu, so postavljena za zgled takó, da trpijo kazen večnega ognja.


Ko so tako razveseljevali svoje srce, glej, so možje iz mesta, ničvredneži, obkolili hišo. Tolkli so po vratih in rekli staremu možu, hišnemu gospodarju: »Pripelji ven moža, ki je prišel v tvojo hišo, da ga spoznamo!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ