Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 15:29 - Slovenski standardni prevod

29 Osmi dan naj vzame dve grlici ali dva golobčka in ju prinese k duhovniku k vhodu v shodni šotor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Osmi dan naj si vzame dve grlici ali dva mlada goloba in naj ju prinese duhovniku k vhodu v shodni šotor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 In osmi dan naj vzame zase dve grlici ali dva golobiča in ju prinese duhovniku k vratom shodnega šotora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Inu na oſmi dan ima ona dvej Gàrlici, ali dva mlada Goloba vseti, inu k'Farju pèrneſti, pred Vrata Vtte tiga prizhovanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 15:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko se dopolnijo dnevi njenega očiščevanja, bodisi pri sinu ali pri hčeri, naj prinese duhovniku k vhodu v shodni šotor enoletno jagnje za žgalno in golobčka ali grlico za daritev za greh.


Če pa ne zmore ovce, naj vzame dve grlici ali dva golobčka: enega za žgalno in drugega za daritev za greh; duhovnik naj zanjo opravi spravo in bo čista.‹«


Osmi dan naj vzame dve grlici ali dva golobčka in naj gre pred Gospoda k vhodu v shodni šotor in ju izroči duhovniku.


Če se očisti svojega toka, naj si šteje sedem dni; potem je čista.


Duhovnik naj enega daruje kot daritev za greh in drugega kot žgalno daritev; tako naj duhovnik zanjo opravi spravo pred Gospodom zaradi njenega nečistega toka.‹


Osmi dan je Mojzes poklical Arona in njegove sinove in Izraelove starešine.


Osmi dan naj prinese dve grlici ali dva golobčka duhovniku k vhodu v shodni šotor.


Jezus je stopil v tempelj in izgnal vse, ki so v templju prodajali in kupovali. Menjalcem denarja je prevrnil mize, prodajalcem golobov pa stole


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ