Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 14:47 - Slovenski standardni prevod

47 Kdor bi spal v hiši, bi si moral oprati oblačila; kdor bi jedel v hiši, bi si moral oprati oblačila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

47 Kdor bi spal v hiši, naj si opere oblačila; tudi kdor bi jedel v hiši, naj si opere oblačila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

47 In kdor bi spal v hiši, naj si izpere oblačila, in kdor bi jedel v hiši, naj si opere oblačila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

47 Inu kateri notri leshy, ali notri jéj, ta ima ſvoj Gvant oprati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 14:47
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor koli prenaša kaj njihove mrhovine, naj opere svoja oblačila in bo nečist do večera.


Kdor bi stopil v hišo, kadar je zaprta, bi postal nečist do večera.


Če pa duhovnik pride pregledovat in ugotovi, da se bolezen potem, ko so hišo ometali, ni razširila po hiši, naj jo duhovnik razglasi za čisto, ker je bolezen prešla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ