Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 14:11 - Slovenski standardni prevod

11 Duhovnik očiščevalec naj postavi moža, ki se očiščuje, s temi darovi vred pred Gospoda k vhodu v shodni šotor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 S tem naj postavi duhovnik očiščevalec tega, ki se očiščuje, pred Gospoda k vhodu v shodni šotor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Duhovnik pa, ki ga očiščuje, naj postavi moža, ki ima biti očiščen, z vsem tem pred Gospoda, pri vratih shodnega šotora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu Far ima tigaiſtiga ozhiſzheniga, inu lete rizhy poſtaviti pred GOSPVDA, pred Dauri Vtte tiga Prizhovanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 14:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Osmi dan naj vzame dve neoporečni jagnjeti in enoletno ovco brez madeža in tri desetinke bele moke, umešene z oljem, in vrček olja.


Potem naj duhovnik vzame jagnje, da ga daruje kot spravno daritev, in vrček olja; oboje naj daruje s primikanjem pred Gospodom.


To naj osmi dan očiščevanja prinese duhovniku k vhodu v shodni šotor, pred Gospoda.


Potem zberi vso skupnost pri vhodu v shodni šotor!«


Leviti so se očistili greha in si oprali oblačila. Nato jih je Aron daroval kot daritev primikanja pred Gospodom in je zanje opravil spravo, da bi jih očistil.


Njemu pa, ki vas more varovati pred padcem ter vas brez madeža in v veselju postaviti pred svoje veličastvo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ