Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 13:58 - Slovenski standardni prevod

58 Oblačilo, tkano ali pleteno, ali kakršen koli usnjeni izdelek, s katerega je po pranju pega izginila, se mora še enkrat oprati, potem je to čisto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

58 Oblačilo ali osnutek ali votek ali kakršen koli usnjen izdelek, ki si jih opral in je izpuščaj izginil z njih, se morajo drugič oprati, potem je to čisto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

58 Obleka pa, ali osnutek ali votek, ali katerakoli priprava iz kože, ki jo izpereš, in znamenje izgine: drugič se mora oprati, in potem je čista.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

58 Ta Gvant pak, ali Oſnutek, ali Otek, ali Kakoverſhna kuli bodi Koshuſhovina, ker je opranu, inu ker je ta madeſh prozh ſhàl, ſe ima druguzh oprati, taku je zhiſtu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 13:58
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elizej je poslal k njemu sla z naročilom: »Pojdi in se sedemkrat umij v Jordanu, pa se ti meso povrne in boš čist.«


Tedaj je šel in se sedemkrat potopil v Jordanu, po besedi Božjega moža. In njegovo meso je spet postalo kakor meso majhnega dečka; bil je čist.


ko je prišel k njemu prerok Natán, ker je šel k Batšébi.


na tkanem ali pletenem platnu ali volni, na usnju ali na kakršnem koli usnjenem izdelku,


Če bi se potem spet pokazala na oblačilu, tkanem ali pletenem, ali na kakršnem koli usnjenem izdelku, pomeni, da so gobe spet tu; v ognju sežgi tisto, kar je prizadeto!


To je postava o bolezni gob na volnenem ali platnenem oblačilu, tkanem ali pletenem ali na kakršnem koli usnjenem izdelku, da se lahko kaj razglasi za čisto ali nečisto.«


Trikrat sem prosil Gospoda, da bi ga umaknil od mene,


Te obljube torej imamo, predragi. Zato se očistimo vseh madežev mesa in duha in v strahu Božjem dopolnjujmo svetost.


ker gre le za jedi in pijače in razna umivanja, pač za mesene predpise, ki so veljali do časa preureditve.


in od Jezusa Kristusa, ki je zanesljiva priča, prvorojenec izmed umrlih in vladar nad kralji zemlje. Njemu, ki nas ljubi in nas je s svojo krvjo osvobodil naših grehov


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ