Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 13:48 - Slovenski standardni prevod

48 na tkanem ali pletenem platnu ali volni, na usnju ali na kakršnem koli usnjenem izdelku,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

48 na osnutku ali na votku, platnenem ali volnenem, na usnju ali na kakršnem koli usnjenem izdelku,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

48 naj bo na osnutku ali na votku, platnenem ali volnatem, ali na koži, ali na kakršnikoli kožuhovini:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

48 na Oſnutki ali na Otki, bodi ſi platnenu, ali ſuknenu, ali na eni Koshi, ali na vſém tém, kar ſe is Kosh dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 13:48
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Kadar se gobavost pokaže na volnenem ali platnenem oblačilu,


ali če je pega na oblačilu ali na usnju, na tkanem ali pletenem blagu ali na kakršnem koli predmetu iz usnja, zelenkasta ali rdečkasta, so to gobe; stvar je treba pokazati duhovniku.


Sedmi dan naj pego pregleda; če se pega na oblačilu, na tkanem ali pletenem blagu ali na usnju, pri kakršni koli iz usnja narejeni pripravi, razširi, so to razjedljive gobe; predmet je nečist.


Oblačilo, tkano ali pleteno, volneno ali platneno ali kakršen koli usnjen izdelek, na katerem je pega, naj se sežge; kajti to so razjedljive gobe. Treba jih je sežgati v ognju.


Če pa duhovnik vidi, da se pega ne širi po oblačilu, tkanem ali pletenem, ali po kakršnem koli usnjenem izdelku,


Varuj se, da ne pozabiš Gospoda, svojega Boga, da ne bi izpolnjeval njegovih zapovedi, odlokov in zakonov, ki ti jih danes zapovedujem!


Rešite druge in jih potegnite iz ognja. Spet do drugih pa bodite usmiljeni, vendar s strahom – in sovražite celo obleko, ki jo je omadeževalo meso.


Vendar imaš v Sardah nekaj oseb, ki niso umazale svojih oblačil. Te bodo hodile z menoj v belem, ker so tega vredne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ