Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 1:14 - Slovenski standardni prevod

14 S Svetim Duhom, ki prebiva v nas, varuj lepi zaklad, ki ti je bil zaupan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Sveti Duh prebiva v nas. Z njegovo pomočjo čuvaj dragoceni dar, ki si ga dobil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 To dobro pri tebi doli položeno vari po S. Dühi, kí vnami prebíva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 dobri zaklad ohrani s pomočjo Svetega Duha, ki v nas prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Dobri zaklad, ki ti je bil izročen, hrani po svetem Duhu, ki prebiva v nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Letu dobru tebi savupanu blagu ohrani, ſkusi ſvetiga Duhá, kir notri v'nas prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 1:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če torej niste bili zvesti pri ravnanju s krivičnim mamonom, kdo vam bo zaupal, kar je resnično?


Duha resnice, ki ga svet ne more prejeti, ker ga ne vidi in ne pozna. Vi ga poznate, ker ostaja pri vas in bo v vas.


Velika, in sicer vsestransko. Najprej zato, ker so jim bile zaupane Božje besede.


In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.


Če namreč živite po mesu, boste umrli, če pa z Duhom morite dela telesa, boste živeli.


Vi pa niste v mesu, ampak v Duhu, če le prebiva v vas Božji Duh. In če kdo nima Kristusovega Duha, ni njegov.


Mar ne veste, da ste Božji tempelj in da Božji Duh prebiva v vas?


Mar ne veste, da je vaše telo tempelj Svetega Duha, ki je v vas in ki ga imate od Boga? Ne pripadate sebi,


Ko bi namreč to delal na lastno pobudo, bi imel plačilo. Če pa tega ne delam na lastno pobudo, mi je bilo zaupano oskrbništvo.


Zato odslej nikogar več ne poznamo po mesu. Čeprav smo Kristusa poznali po mesu, ga zdaj ne poznamo več tako.


Nasprotno: ko so uvideli, da je bil meni zaupan evangelij za neobrezane, kakor je bil Petru za obrezane –


Vanj se z drugimi tudi vi vzidavate za Božje bivališče v Duhu.


In ne opijanjajte se z vinom, v čemer je razbrzdanost, temveč naj vas napolnjuje Duh:


in Jezus, imenovan Just. Od tistih, ki so iz obreze, so ti edini sodelovali z menoj za Božje kraljestvo in mi bili v tolažbo.


To je nauk, ki se ujema z evangelijem veličastva blaženega Boga. In ta evangelij je bil zaupan meni.


Timótej, varuj, kar ti je zaupano. Ogiblji se posvetnih praznih govoric in protislovij »spoznanja«, ki se tako imenuje po laži,


Zato tudi vse to trpim. A me ni sram, ker vem, komu sem veroval, in prepričan sem, da more zaklad, ki mi ga je zaupal, obvarovati do tistega dne.


Kar si slišal od mene pred mnogimi pričami, izrôči zanesljivim ljudem, takim, ki bodo zmožni tudi druge poučiti.


Ker ste v poslušnosti resnici očistili svoje duše za iskreno bratoljubje, se goreče in iz čistega srca ljubíte med seboj,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ