Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesaloničanom 3:9 - Slovenski standardni prevod

9 Tega vam ne pravim, ker ne bi imeli pravice do tega, ampak zato, da se vam sami postavimo za zgled, ki naj bi ga posnemali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Imeli smo pravico, da bi vas prosili za pomoč, toda z zgledom smo vam hoteli pokazati, kako naj bi tudi vi delali in služili za svoje potrebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Nej kâ ne bi meli oblásti: nego naj samí sebé vám na példo dámo; naj nás nasledüjete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 ne, kakor da bi ne imeli pravice, ampak da bi vam sebe dali v zgled za posnemanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 ne ker bi ne imeli za to pravice, temveč da vam bodemo zgled, da nas posnemate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Nikar sa tiga volo, de bi my tiga muzh neiméli, temuzh de ſmo my ſamy ſebe vam k'eni priglihi dali, de bi vy kakòr my hodili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesaloničanom 3:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sami namreč veste, kako nas morate posnemati: kajti nismo med vami živeli neurejeno,


Tudi nismo iskali slave pri ljudeh, ne pri vas ne pri drugih,


Kdor prejema pouk v besedi, naj vse svoje dobrine deli s tistim, ki ga poučuje.


Saj ste bili vendar za to poklicani. Saj je tudi Kristus trpel za vas in vam zapustil zgled, da bi hodili po njegovih stopinjah,


Zgled sem vam namreč dal, da bi tudi vi delali tako, kakor sem jaz vam storil.


ne s popotno torbo ne z dvema suknjama ne s sandali ne s palico, kajti delavec je vreden svoje hrane.


Zato vas torej rotim, postanite moji posnemovalci.


Nikar ne nastopajte gospodovalno do tistega, kar vam je zaupano, ampak bodite čredi v zgled.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ