Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesaloničanom 2:6 - Slovenski standardni prevod

6 Veste pa tudi, kaj ga zdaj zadržuje, da se ne more razodeti pred časom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Veste tudi, kaj ga ovira, da ne more nastopiti že zdaj, temveč bo lahko nastopil šele, ko pride njegov čas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 I zdaj, ka ga zadržáva, znáte: naj se vö vjávi vu svojem vrêmeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Veste tudi, kaj ga zdaj zadržuje, tako da se razodene šele ob svojem času.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In sedaj veste, kaj ga zadržuje, da bi bil razodet ob svojem času.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu kaj ſhe tu gori dèrshy, tu vy véſte, slaſti, de on bo resodiven v'ſvoim zhaſsu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesaloničanom 2:6
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Božja jeza se namreč razodeva iz nebes nad vsakršno brezbožnostjo in krivičnostjo ljudi, ki s svojo krivičnostjo dušijo resnico.


Naj vas nihče ne vara na kakršen koli način. Kajti prej mora priti odpad in se razodeti človek nepostavnosti, sin pogube.


Skrivnost nepostavnosti je namreč že na delu; treba je samo, da se umakne on, ki zadržuje.


In tedaj se bo razodel nepostavnež, ki ga bo Gospod Jezus usmrtil z dihom svojih ust in ga uničil z veličastjem svojega prihoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ