Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 6:15 - Slovenski standardni prevod

15 Tako je David z vso Izraelovo hišo prenesel Gospodovo skrinjo med vzklikanjem in trobljenjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Tako je prenesel David in ves Izrael skrinjo Gospodovo z radostnim vzklikanjem in trobljenjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Tako je prenesel David in vsa hiša Izraelova skrinjo Gospodovo gori z radostnim petjem in glasom trombe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu David sred vſem Israelom, ſo Skrinjo tiga GOSPVDA ſem gori pelali, s'vukanjem inu s'Trobentanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 6:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je na vso moč rajal pred Gospodom. Bil je opasan s platnenim efódom.


Ko je Gospodova skrinja prišla v Davidovo mesto, je Savlova hči Mihála gledala skoz okno in videla kralja Davida, kako poskakuje in raja pred Gospodom, in ga je zaničevala v svojem srcu.


David je ukazal poglavarjem levitov, naj postavijo svoje brate, pevce z glasbili, s harfami, citrami in cimbalami, da bi prepevali z veselim glasom.


David, Izraelovi starešine in poveljniki tisočnij so torej šli, da bi z veseljem prenesli skrinjo Gospodove zaveze iz Obéd Edómove hiše.


Tako je ves Izrael prenesel skrinjo Gospodove zaveze z radostnim vzklikanjem in s trobljenjem na rog, s trobentami in cimbalami, z brenkanjem na harfe in citre.


Njegove sovražnike bom oblekel s sramoto, na njem pa bo cvetela njegova krona.«


Zvesti naj vriskajo od veselja v njegovi slavi, naj vriskajo na svojih ležiščih.


Hvalite ga z glasom roga, hvalite ga s harfo in citrami;


Knez naj bo med njimi: kadar oni vstopajo, naj vstopa tudi on, in kadar oni odhajajo, naj gre tudi on.


Vendar se bom veselil v Gospodu, se radoval v Bogu moje rešitve.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ