Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:13 - Slovenski standardni prevod

13 Ko je David prišel iz Hebróna, si je vzel še več stranskih žená in žená iz Jeruzalema. Tako se je Davidu rodilo še več sinov in hčera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 David si je vzel po svoji preselitvi iz Hebrona še več stranskih žen in žen iz Jeruzalema. Tako se je rodilo Davidu še več sinov in hčerá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In David si je vzel še več priležnic in žen v Jeruzalemu, potem ko je prišel iz Hebrona; in rodilo se je Davidu še več sinov in hčerá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 INu David je ſhe vezh Shen inu ravenshen vsel v'Ierusalemi, potehmal, ker je is Hebrona bil priſhàl, inu je njemu ſhe vezh ſynou inu hzhery bilu rojenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bogatin je imel zelo veliko drobnice in goveda,


David je spoznal, da ga je Gospod potrdil za kralja čez Izraela, ker je bilo njegovo kraljestvo tako povišano zaradi njegovega ljudstva Izraela.


Imel je sedemsto knežjih in tristo stranskih žená; njegove žene so zapeljale njegovo srce.


Tile so Davidovi sinovi, ki so se mu rodili v Hebrónu: prvorojenec Amnón od Jezreélke Ahinóam; drugi Daniel od Karmélčanke Abigájile;


Vsi ti so Davidovi sinovi brez sinov stranskih žen; Tamara pa je bila njihova sestra.


Abíja pa se je močno okrepil. Vzel si je štirinajst žená in rodilo se mu je dvaindvajset sinov in šestnajst hčerá.


Tudi naj si ne množi žen, da se njegovo srce ne izneveri; in naj si ne kopiči preveč srebra in zlata.


David je vzel tudi Ahinóam iz Jezreéla; tako sta mu bili obe ženi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ