Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 4:7 - Slovenski standardni prevod

7 Ko sta prišla v hišo, je spal na svoji postelji v svoji spalnici. Zabodla sta ga in umorila ter mu odsekala glavo; potem sta vzela njegovo glavo in hodila vso noč po poti skozi puščavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Ko sta prišla v hišo, je ležal na postelji v svoji spalnici in spal. Zabodla sta ga in umorila ter mu odsekala glavo; potem sta vzela njegovo glavo ter šla vso noč po potu skoz ravnino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Ko sta namreč prišla v hišo in je on ležal v spalnici svoji na postelji, ga udarita in umorita ter mu odsekata glavo, in vzameta glavo njegovo in bežita po poti nižine Arabe vso noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Sakaj kadar ſta ona bila v'hiſho priſhla, je on leshal na ſvoji poſteli v'ſvoji Kamri, inu ſta ga k'Smèrti v'bodla, inu ſta mu glavo odſékala. Inu ſta vsela njegovo Glavo, inu ſta ſhla po tém potu, po raunim Púli, vſo nuzh,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 4:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abnêr in njegovi možje so šli vso tisto noč po puščavi, prekoračili Jordan, prehodili ves Bitrón in prišli v Mahanájim.


Toda čarovniki so s svojimi čarovnijami naredili enako: pripeljali so žabe nad egiptovsko deželo.


Prinesli so na pladnju njegovo glavo in jo dali deklici, ta pa jo je odnesla materi.


David je pritekel, stopil k Filistejcu, vzel njegov meč, ga potegnil iz nožnice in ga usmrtil, tako da mu je z njim odsekal glavo. Ko so Filistejci videli, da je njihov junak mrtev, so zbežali.


David je vzel Filistejčevo glavo in jo prinesel v Jeruzalem, njegovo orožje pa je položil v svoj šotor.


so njemu odsekali glavo, mu izropali bojno orožje in poslali sle po vsej deželi Filistejcev, da bi oznanili veselo novico v hiši njihovih malikov in ljudstvu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ