Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:6 - Slovenski standardni prevod

6 Medtem ko je bil boj med Savlovo hišo in Davidovo hišo, je Abnêr postal močan v Savlovi hiši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Dokler je bil boj med Savlovo in Davidovo hišo, je Abner trdno držal s Savlovo hišo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In bilo je, dokler sta se bojevali hiša Savlova in hiša Davidova, da se je Abner kazal močnega za hišo Savlovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 KAdar je pak vshe boj bil mej Saulovo Hiſho, inu Davidovo hiſho, je Abner Saulovo Hiſho tèrdil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Boj med Savlovo hišo in Davidovo hišo je trajal dolgo. David je postajal vedno močnejši, Savlova hiša pa je vedno bolj slabela.


in šesti Jitreám od Davidove žene Egle. Ti so se Davidu rodili v Hebrónu.


Tedaj je šel Jehú z Rehábovim sinom Jonadábom v Báalovo hišo in rekel Báalovim častilcem: »Dobro poglejte, da ne bo tu med vami katerega izmed Gospodovih častilcev, marveč samo Báalovi!«


Raje pojdi sam ter se pripravi in okrepi za bitko, sicer te Bog vrže na tla pred sovražnikom, kajti Bog ima moč, da ti pomaga ali pa te zavrže.«


Ni modrosti ne razumnosti ne svéta nasproti Gospodu.


Kdor ni z menoj, je proti meni; in kdor z menoj ne zbira, raztresa.


Savlovi ženi je bilo ime Ahinóam, Ahimáacova hči. Njegovemu vojskovodju je bilo ime Abnêr, sin Nera, Savlovega strica.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ