Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:33 - Slovenski standardni prevod

33 Kralj je zapel žalostinko za Abnêrjem, rekoč: Mar je moral Abnêr umreti, kakor umre bedak?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Kralj je zapel žalostinko nad Abnerjem in rekel: »Ali je moral Abner umreti, kakor umrje brezbožnež?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 In kralj je pel žalostinko nad Abnerjem, govoreč: Je li moral umreti Abner, kakor umre nespametnik?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Inu Krajl je klagoval Abnerja, inu je djal: Abner nej vmèrl, kakòr en Norèz vmèrje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:33
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je zložil tole žalostinko za Savlom in njegovim sinom Jonatanom.


Tvoje roke niso bile zvezane in tvoje noge ne vklenjene v spone. Padel si, kakor tisti, ki pade pred izprijenci. In vse ljudstvo je spet jokalo za njim.


Jeremija je zložil žalostinko na Jošíja; vsi pevci in pevke so opevali Jošíja v svojih žalostinkah vse do danes in jih udomačili v Izraelu. Glej, zapisane so tudi v zbirki žalostink.


Norcu so njegova usta v pogubo, njegove ustnice so past za njegovo življenje.


Kakor jerebica, ki vali, česar ni znesla, je tisti, ki krivično pridobiva bogastvo: sredi svojih dni ga mora zapustiti in ob svojem koncu je bedak.


To je žalostinka, ki jo bodo peli; hčere narodov jo bodo pele, nad Egiptom in vso njegovo množico jo bodo pele, govori Gospod Bog.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ