Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:21 - Slovenski standardni prevod

21 Abnêr je rekel Davidu: »Vstanem in pojdem ter zberem ves Izrael ob svojem gospodu kralju. Sklenili bodo s teboj zavezo in kraljeval boš čez vse, kakor želi tvoja duša.« Nato je David odpustil Abnêrja in odšel je v miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Pri tem je Abner dejal Davidu: »Vstanem in pojdem ter zberem ob svojem gospodu kralju vse Izraelce, da sklenejo s teboj zavezo. Potem boš kraljeval čez vse, kakor želiš.« Nato je David odpustil Abnerja in ta je v miru odšel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In Abner reče Davidu: Vstanem in pojdem in zberem vsega Izraela h gospodu svojemu, kralju, da bi sklenili zavezo s teboj in da boš vsem kraljeval, kakor želi duša tvoja. Nato odpošlje David Abnerja, in ta odide v miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu Abner je djal h'Davidu: Ieſt hozhem vſtati, inu tjakaj pojti, de jeſt vus Israel k'mojmu Goſpudu Krajlu ſpravim, inu de ony eno Saveso s'tabo ſture, de boſh ti Krajl, kakòr tvoja Duſha shely. Taku je David Abnerja od ſebe puſtil, de je tjakaj ſhàl v'myri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in ga postavil za kralja nad Gileádom, Aserjem, Jezreélom, Efrájimom, Benjaminom in nad vsem Izraelom.


da bo prestavil kraljestvo iz Savlove hiše in postavil Davidov prestol čez Izraela in čez Juda od Dana do Beeršébe.«


Abnêr pa je poslal sle k Davidu z besedami: »Čigava je dežela?« in »Skleni svojo zavezo z menoj in, glej, moja roka bo s teboj, da obrnem k tebi ves Izrael.«


Tako je prišel Abnêr z dvajsetimi možmi v Hebrón. David je Abnêrju in možem, ki so bili z njim, napravil gostijo.


Vsi Izraelovi starešine so prišli h kralju v Hebrón in kralj David je v Hebrónu sklenil z njimi zavezo pred Gospodom. Mazilili so Davida za kralja čez Izraela.


Tebe pa bom vzel, da boš vladal nad vsem, kar želi tvoja duša, in boš kralj nad Izraelom.


Naj se spominja vseh tvojih jedilnih daritev, tvojo žgalno daritev naj naredi slastno. Sela.


saj vsi po vrsti iščejo svojo korist in ne tega, kar je Jezusa Kristusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ