Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:23 - Slovenski standardni prevod

23 Joáb je bil poveljnik vse Izraelove vojske, Jojadájev sin Benajá pa Keretéjcev in Péletovcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 In Joab je bil poveljnik vse izraelske vojske. Jojadov sin Banaja je bil vodja Keretejcev in Feletejcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Bil pa je Joab nad vso vojsko Izraelovo, in Benaja, sin Jojadov, je bil nad Keretejci in Peletejci;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 IOab pak je bil zhes vſo Israelſko Vojſko. Benaja, Iojadou Syn je bil zhes te Kreti inu Pleti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šli so torej za njim Joábovi možje, Keretéjci, Péletovci in vsi junaki. Šli so iz Jeruzalema, da bi zasledovali Bihríjevega sina Ševája.


Benajá, Jojadájev sin, je bil hraber mož iz Kabceéla, ki je storil velika dejanja. Ubil je dva junaka iz Moába. Šel je tudi in ubil leva sredi jame na dan, ko je zapadel sneg.


David je kraljeval nad vsem Izraelom; vsemu svojemu ljudstvu je David sodil in delil pravico.


Dogovoril se je s Cerújinim sinom Joábom in duhovnikom Abjatárjem, da ga podpreta.


Duhovnik Cadók, Jojadájev sin Benajá, prerok Natán, Šimí, Reí in Davidovi junaki pa niso bili z Adoníjem.


Kralj Salomon je kraljeval nad vsem Izraelom.


V sedmem letu pa je Jojadá razposlal sle in sklical stotnike Karéjcev in stražarjev ter jih povabil k sebi v Gospodovo hišo. Sklenil je z njimi zavezo, jih zaprisegel v Gospodovi hiši in jim pokazal kraljevega sina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ