Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 17:27 - Slovenski standardni prevod

27 Ko je David prišel v Mahanájim, so Nahášev sin Šobí iz Rabe, glavnega mesta Amóncev, Amiélov sin Mahír iz Lo Dabárja in Gileádec Barziláj iz Roglíma

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Ko je David prispel v Mahanaim, so prinesli Naasov sin Sobi iz Rabe Amonovih sinov in Amielov sin Mahir iz Lodabara in Galaadčan Berzelaj iz Rogelima

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 In ko je David prišel v Mahanaim, so prinesli Sobi, sin Nahasov iz Rabe sinov Amonovih, in Mahir, sin Amielov iz Lodebarja, in Barzilaj Gileadčan iz Rogelima

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 KAdar je David v'Mahanaim priſhal, ſo prineſli Sobi, Nahaſou Syn, od Rabbate Ammonovih otruk, inu Mahir, Aminielou Syn, od Lodabara, inu Barſilai en Gileaditer od Roglima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 17:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Joáb se je bojeval proti Rabi Amónovih sinov in zavzel kraljevo mesto.


Izraelci in Absalom so se utaborili v gileádski deželi.


Kralj mu je rekel: »Kje je?« Cibá je rekel kralju: »Glej, v hiši Amiélovega sina Mahírja iz Lo Dabárja.«


Sinovom Gileádca Barzilája pa izkaži naklonjenost: naj bodo med tistimi, ki jedo pri tvoji mizi. Prijazno so mi namreč prišli naproti, ko sem bežal pred tvojim bratom Absalomom.


Med sinovi duhovnikov: Habajájevi sinovi, Kocovi sinovi in Barzilájevi sinovi; Barziláj si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in bil poimenovan z njihovim imenom.


Takrat je prišel Amónec Naháš in se utaboril proti Jabéš Gileádu. Vsi možje iz Jabéša so rekli Nahášu: »Skleni z nami zavezo in ti bomo služili!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ