Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 12:24 - Slovenski standardni prevod

24 David je tolažil svojo ženo Batšébo. Šel je k njej in ležal z njo. Rodila je sina in dal mu je ime Salomon. Gospod ga je ljubil

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 David je tolažil svojo ženo Betsabejo. Šel je k njej ter bil pri njej. Rodila je sina in dal mu je ime Salomon in Gospod ga je ljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 In ko je David potolažil Batsebo, ženo svojo, je šel k njej in spal z njo. In rodila je sina, tega je imenoval Salomona. In Gospod ga je ljubil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 INu kadar je David ſvojo Sheno BatSebo bil potroſhtal, je on k'njej notèr ſhàl, inu je per njej ſpal, inu ona je rodila eniga Synu, tigaiſtiga je on imenoval, Salomo. Inu GOSPVD je njega lubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 12:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in mu je to sporočil po preroku Natánu. In zaradi Gospoda mu je dal ime Jedidjá.


Tole so imena tistih, ki so se mu rodili v Jeruzalemu: Šamúa, Šobáb, Natán, Salomon,


Ko se ti dopolnijo dnevi in boš legel k svojim očetom, bom povzdignil tvojega potomca, ki bo izšel iz tvojega telesa, in bom utrdil njegovo kraljestvo.


Preroka Natána, Benajája, junakov in svojega brata Salomona pa ni povabil.


Tedaj je Natán rekel Salomonovi materi Batšébi: »Kaj nisi slišala, da je Hagítin sin Adoníja postal kralj, ne da bi naš gospod David vedel za to?


Kralj David je rekel vsemu zboru: »Moj sin Salomon, edini, ki ga je Bog izvolil, je še mlad in neizkušen, delo pa je veliko. Kajti ta mogočna stavba ni za človeka, ampak za Gospoda Boga.


V Jeruzalemu pa so se mu rodili tile: Šimá, Šobáb, Natán in Salomon, štirje od Amiélove hčere Batšébe,


Ali se ni zoper to pregrešil Salomon, Izraelov kralj? Med mnogimi narodi ni bilo kralja kakor on. Bil je ljub svojemu Bogu in Bog ga je postavil za kralja nad vsem Izraelom in tudi njega so tuje žene zapeljale v greh.


Tudi jaz sem bil sin svojemu očetu, nežen in edinec pred obličjem svoje matere.


Jeseju se je rodil David, kralj. Davidu je Urijájeva žena rodila Salomona.


Za Benjamina je rekel: »Ljubljenec Gospodov, varno prebiva, ves dan je v njegovem zavetju, med njegovimi rameni počiva.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ