Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 10:10 - Slovenski standardni prevod

10 Preostalo vojsko je izročil svojemu bratu Abišáju, da se je postavila nasproti Amóncem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ostalo vojsko je izročil svojemu bratu Abisaju, da se je postavil Amonovim sinovom nasproti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Ostalo ljudstvo pa da pod roko brata svojega Abisaja, da jih postavi zoper Amonove sinove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu ta drugi folk je on dal v'roke ſvojga Brata Abisaja, de ſe je on pripravil, supèr Ammonove otroke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 10:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je: »Če bodo Arámci močnejši od mene, mi bodi ti v pomoč! Če pa bodo Amónci močnejši od tebe, pridem jaz tebi na pomoč.


Ko je Joáb videl, da ima bojno vrsto spredaj in zadaj, je izbral nekaj izvrstnih Izraelcev in jih postavil Arámcem nasproti.


Potem je David odposlal ljudstvo, in sicer tretjino pod Joábovim poveljstvom, tretjino pod poveljstvom Cerújinega sina Abišája, Joábovega brata, in tretjino pod poveljstvom Gitéjca Itája. Kralj je rekel ljudstvu: »Tudi jaz grem seveda z vami.«


Abišáj, Joábov brat, Cerújin sin, je bil poglavar tridesetih. Ta je zavihtel sulico proti tristotim in jih pobil. Imel je sloveče ime poleg treh.


Cerújin sin Abišáj je pobil osemnajst tisoč Edómcev v Ge Melahu.


Potem ko je kralj Amóncev Naháš umrl, je namesto njega zavladal njegov sin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ